当前位置: 首页 > 初中 > 语文 > 部编版九年级语文下册:第三单元 11 送东阳马生序-课件

部编版九年级语文下册:第三单元 11 送东阳马生序-课件

pptx 2021-10-26 09:00:40 29页
剩余25页未读,查看更多需下载
11送东阳马生序写给东阳晚辈马君则的一篇赠序。东阳,今属浙江。生,长辈对晚辈的称呼。 宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,别号玄真子,也称宋学士,浦江(今属浙江)人,元末明初文学家。与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。朱元璋称他为“开国文臣之首”,刘基赞许他“当今文章第一”,四方学者称他为“太史公”。著有《宋学士文集》等。作者简介 本文选自《宋濂全集》卷三十一(人民文学出版社2014年版)。明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,他应诏从家乡浦江(今属浙江)到应天(今江苏南京)去朝见明太祖朱元璋。其时,正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访。宋濂了解他是个“善学者”,便写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他珍惜现有良好的读书环境,专心治学。背景链接 序一种文体,一般用以陈述作品主旨、创作经过等。序有书序和赠序之分。书序比较早,多为叙述著作者的意趣、写作缘起等,如《易序》《太史公自序》等。赠序一般是在送朋友远行时所作,内容多是一些安慰、勉励、惜别、祝愿的话。本文是一篇赠序。文体知识 状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路状元成才路整体感知朗读课文,读准生字词,借助注释理解文意。嗜学()逾()加冠()硕师()叱咄()负箧()曳屣()皲裂()媵人()yúshuòchìduōqièjūnyìnɡɡuānyèxǐshì 缊袍敝衣()烨然()容臭()俟其欣悦()谬称()冻馁()撰长书()廪稍()耄老()裘葛之遗()裘葛()绮绣()yèsìmiùněilǐnmàoxiùzhuànyùnwèiqiúqǐ 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。得到译文:我小时候就爱好读书。家里贫穷,没有办法得到书,就经常向藏书的人家去借,(借来)就亲手用笔抄写,计算着日期按时送还。天特别冷的时候,砚池里的墨结成坚硬的冰,手指(冻得)不能屈伸,也不敢懈怠。抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍微超过约定的期限。疏通文意爱好读书跑超过约定期限没有办法常常抄写不懈怠。指抄书借就来从,向藏有书的人家弯屈伸直计算着约定的日子送还砚台里的(墨汁)结成坚硬的冰 以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,已经译文:因此人家多愿意把书借给我,我于是能够广泛阅读各种书籍。已经成年以后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师、名人相交往请教,曾经快步走到百里以外,拿着经书向同乡有道德有学问的前辈请教。前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,疏通文意把快步走有道德有学问的前辈成年担心学问渊博的老师更加仰慕因此请教交往,请教向道德声望高,德高望重挤满拿着借于是能够广泛地阅读各种书籍学说 未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。译文:他从不把言辞和脸色稍微放温和些。我站立着陪侍在老师身边,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵来请教;有时遇到他训斥,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴了,就又去请教。所以我即使愚笨,最终也有所收获。疏通文意言辞和脸色训斥,呵责表情站立陪侍提出侧着有时弯下稍微和缓更加周到辩解等待高兴最终有所收获询问来就语气词即使 当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和译文:当我跟从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中。深冬季节刮着猛烈的寒风,大雪几尺深,脚上的皮肤冻裂了却不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,仆役给我拿了热水来洗濯,用被子盖上,很久才暖和过来。疏通文意背着书箱旅舍中的仆役被子拖着鞋子深冬,隆冬。极同“肢”肢体僵硬皮肤冻裂跟从老师学习热水浇盖上客舍主谓间表转折用表修饰才暖和 寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人译文:我寄居在旅店,店主人每天供给两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照人,像神仙一样。疏通文意每天宝石装饰两次新鲜肥美在腰间佩戴,名作动华丽的衣服光彩照人的样子香袋寄居旅店红缨同屋住的同学同“披”,穿挂着供养,给……吃像 余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。译文:我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕的意思。因为心中有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。我求学时的勤奋和艰苦就像这样的。疏通文意破旧的衣服吃穿的供给全无,毫无内心因为却如、比得上像羡慕值得大概的 今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?译文:现在我虽然年老,没有什么成就,犹且有幸做了官,并且承受着天子的恩宠荣耀,跟随公卿大人后面,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,四海之内也错误地称说我的姓名,何况才能超过我的人呢?疏通文意参与有官位的人错误的称说我的姓名。谦辞跟随年老恩宠光耀接受询问承蒙表并列准备何况主谓间超过 今诸生学于太学,县官日有禀稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;译文:现在诸生们在太学里学习,朝廷每天供给粮食,父母每年有皮衣葛衣送来,没有挨饿受冻的忧虑了;坐在高大的屋子里诵读诗书,没有奔走的劳苦了;有司业、博士做他们的老师,没有去询问却不告诉,去求教却得不到指导的情况了;疏通文意朝廷公家按时供给的粮食古代学官名给予,赠送在冬天的皮衣和夏天的葛衣饥饿忧虑表修饰做,当表转折表转折 凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?译文:凡是应该有的书都集中在这里,不必像我那样用手抄录,向别人借来后才能看到。如果他们的学业还有不精通,品德还有没养成的,这不是天资低下,就是用心不如我这样专一罢了,哪里是别人的过错呢?疏通文意应该向别人借,之于收集在像主谓间表顺承养成低下就是这样如哪里过错 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。译文:东阳县的书生马君则,在太学里读书已经两年了,同辈人十分称赞他的贤能。我到京师朝见皇帝,马生用同乡晚辈的身份来拜见我,写了一篇长信作为见面礼,文辞很顺畅通达,同他议论辩驳,言辞谦和并且脸色平易。疏通文意朝见礼物长信同辈用同乡后辈的身份拜见写平易议论辩驳。同“辩”谦和作为顺畅通达表并列 自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉!译文:他自己述说少年时用心学习很勤奋,这可以说是善于学习的了。他将要回家探望父母双亲,我特地将自己求学的艰难告诉了他。说我勉励乡人学习,是我的本意啊;诋毁我夸耀自己的际遇好而在同乡面前表示骄傲,哪里能算是理解我呢!疏通文意回家探望夸耀自己的际遇好而在同乡面前表示骄傲勉励诋毁,毁谤在说父母特意说来求学来本意了解 序号对比方面宋濂年轻时现在的太学1衣2食3行4书籍5求师余则缊袍敝衣处其间合作探究比较作者年轻时和现在的太学生的学习生活条件有什么不同。(父母岁有裘葛之遗)无冻馁之患日再食,无鲜肥滋味之享(县官日有廪稍之供)无冻馁之患负箧曳屣,行深山巨谷中无奔走之劳无从致书以观……不敢稍违约。凡所宜有之书皆集于此余立侍左右……则又请焉未有问而不告,求而不得者 送东阳马生序板书设计嗜学励学借书抄书刻苦用功对人以诚编观群书奔走求师生活艰苦尊师励学卒有所闻衣食无忧无需奔走良师指教书目齐全撰长书——言辞畅达论辩——言和而色夷学习——用心甚劳作者太学生马生废学善学学不专业不精德不成心有足乐勉励勤学 1.补充注释色:虽:卒:愈:获:寓:得:患:游:未尝:门人:或:(二)文言知识积累神态,气色,脸色。终于。得以,能够。能够。交际,交往。学生。虽然。更加。寄居。忧虑,担忧。不曾,未曾。有时。译读读懂文意 走送之   古义:  今义:持汤沃灌  古义:今义:日再食   古义:今义:博士    古义:今义:或遇其叱咄古义: 今义:以是人多以书假余古义: 今义:2.古今异义跑行走热水汁水两次又一次官位有时借一种学位的名称或者虚假译读读懂文意 以衾拥覆。以是人多以书假余。无从致书以观。以中有足乐者。以介词,用。连词,来。连词,因为一词多义介词,因;介词,把。译读读懂文意 录毕,走送之。无鲜肥滋味之享。益慕圣贤之道。当余之从师也。之代词,书。助词,的。助词,主谓之间助词,的。译读读懂文意 4.倒装句式①弗之怠()②每假借于藏书之家()“之”是“怠”的宾语,否定句中代词作宾语,宾语前置。介词结构的后置,“于”相当于“向”。译读读懂文意 通假字四支僵劲不能动“支”通“肢”,肢体。同舍生皆被绮绣“被”通“披”,穿着。译读读懂文意 词性活用手自笔录手──动手,名词用作动词。笔──用笔,名词作状语腰白玉之环挂在腰间,名词用作动词。译读读懂文意 ①或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。有时遇到先达训斥,(自己的)脸色(就)更加恭敬,礼节(就)更加周到不敢(随便地)回一句话,等到先达高兴了,就又去请教。7、难句解析译读读懂文意 ②以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。因为(我的)心中有足以快乐的(读书)事,(我)不去理会嘴里吃的和身上穿的不如别人。③尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。(我)曾快步走(跑)到百里之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈求教。译读读懂文意 ④其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?他们中学业不精通、品德未养成的,不是天赋、资质低下,而是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗?译读读懂文意

相关推荐